Forum Algérien de Médecine Index du Forum

Forum Algérien de Médecine
Cours, cas cliniques & mises à jour scientifiques

 FAQFAQ   RechercherRechercher   MembresMembres   GroupesGroupes   S’enregistrerS’enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 



 www.skymedz.xooit.com 
Bienvenue Invité, nous vous invitons à lire : Manuel d'utilisation - Sujets favoris
Santé Orthopédique  sante.orthodz.com 
Words and phrases for Cardiology

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum Algérien de Médecine Index du Forum -> Etudes Médicales -> Anglais Médical
Sujet précédent :: Sujet suivant  
Auteur Message
Khaled.dz
Fondateur
Fondateur

Hors ligne

Inscrit le: 10 Sep 2008
Messages: 4 229
Profession: Médecin
Grade:: Résident
Point(s): 5 773
Moyenne de points: 1,37

MessagePosté le: Ven 16 Oct - 00:41 (2009)    Sujet du message: Words and phrases for Cardiology Répondre en citant




Anatomy l Anatomie

  • The Heart l Le Coeur
  • the mediastinum — le médiastin
  • the pericardium — le péricarde
  • the outer fibrous pericardium — le péricarde fibreux externe
  • a tough membrane — une membrane résistante
  • the inner serous pericardium — le péricarde séreux interne
  • a thin membrane — une membrane fine
  • a double layer — une double couche
  • the parietal layer — le feuillet pariétal
  • the visceral layer — le feuillet viscéral / l'épicarde
  • the pericardial fluid — le liquide péricardique
  • the wall — la paroi
  • the epicardium — l'épicarde
  • the myocardium — le myocarde
  • the endocardium — l'endocarde
  • bundle of fibres — un faisceau de fibres
  • the ventricle — le ventricule
  • the atrium (pl. atria) — l'oreillette
  • atrial — auriculaire
  • the auricle — l'auricule
  • the lining — la tunique interne
  • the interatrial septum — le septum interauriculaire
  • the interventricular septum — le septum interventriculaire
  • a partition — une cloison
  • the valves — les valvules
  • the tricuspid valve — la valvule tricuspide
  • the three cusps / flaps — les trois valves
  • the bicuspid / mitral valve — la valvule bicuspide / valve mitrale
  • the semilunar valves — les valvules semilunaires / valvules sigmoïdes
  • chordae tendonae — cordage tendineux

The Blood Vessels l Les vaisseaux sanguins

  • large arteries — de grosses artères
  • medium-sized arteries — des artères moyennes
  • the superior vena cava (SVC) — la veine cave supérieure
  • the inferior vena cava (IVC) — la veine cave inférieure
  • the pulmonary trunk — le tronc pulmonaire
  • the right / left pulmonary artery — l'artère pulmonaire droite / gauche
  • the ascending aorta — l'aorte ascendante
  • the coronary arteries — les artères coronaires
  • the left pulmonary artery — l'artère pulmonaire gauche
  • the right pulmonary artery — l'artère pulmonaire droite
  • the arch of the aorta — la crosse de l'aorte
  • the thoracic aorta — l'aorte thoracique
  • the abdominal aorta — l'aorte abdominale
  • the ductus arteriosus — le canal artériel
  • the ligamentum arteriosum — le ligament artériel
  • coronary circulation — la circulation coronaire
  • the anterior interventricular branch — l'artère interventriculaire antérieure
  • the circumflex branch — l'artère circonflexe
  • the posterior interventricular branch — l'artère interventriculaire postérieure
  • the marginal branch — l'artère marginale
  • the coronary sinus — le sinus coronaire
  • the great cardiac vein — la grande veine coronaire
  • the middle cardiac vein — la veine interventriculaire inférieure
  • the conduction system — le système de conduction
  • the electrical impulse — l'influx électrique
  • sinoatrial node/ sinuatrial node — noeud sinusal / noeud de Keith et Flack
  • atrioventricular (AV) node — noeud d'Aschoff-Tawara / noeud auriculo-ventriculaire
  • atrioventricular bundle / bundle of His — faisceau de His
  • conduction myofibres / Purkinje fibres — réseau de Purkinje
Physiology l Physiologie
  • heart — coeur
  • wall thickness — épaisseur pariétale
  • a muscular organ — un organe musculaire
  • a hollow organ — un organe creux
  • cardiac cycle — cycle cardiaque
  • diastole — diastole
  • systole — systole
  • rhythm — régularité
  • pressure — tension
  • diastolic blood pressure — pression artérielle diastolique
  • systolic blood pressure — pression artérielle systolique
  • left / right ventricular pressure — pression ventriculaire gauche / droite
  • blood stream — circulation sanguine
  • blood volume — volume sanguin total
  • blood flow — flux sanguin
  • flow — couler
  • the outflow — le débit
  • the backflow — le reflux
  • backflow — refluer
  • cardiac output — débit cardiaque
  • stroke volume — volume d'éjection
  • heart beat — battements cardiaques
  • heart rate (HR) — fréquence cardiaque (FC)
  • beat — battre
  • left / right ventricular function — fonction ventriculaire gauche / droite
  • left / right ventricular filling — remplissage ventriculaire gauche / droit
  • ejection fraction — fraction d'éjection
  • relax — (se) relâcher
  • relaxed — relâché
  • relaxation / quiescent period — phase de relaxation / période de repos
  • throb — palpiter, battre fort
  • pump — pomper
  • contract vigorously — se contracter vigoureusement
  • a contraction — une contraction
  • contracted — contracté
  • a complete cycle — un cycle complet
  • cardiac valves — valvules cardiaques
  • mitral area — foyer mitral
  • pulmonary area — foyer pulmonaire
  • tricuspid area — foyer tricuspidien
  • aortic area — foyer aortique
  • blood supply — l'apport sanguin
  • supply with oxygen — fournir en oxygène
  • carbon dioxide — le dioxyde de carbone
  • waste — les déchets
  • deoxygenated blood — sang désoxygéné
  • empty — se déverser

Keywords l Mots Clés
  • have heart trouble / have a heart condition — être cardiaque
  • heart attack — crise cardiaque
  • myocardial infarction (MI) — infarctus du myocarde
  • transient ischaemic attack (TIA) — accident ischémique transitoire (AIT)
  • stroke / cerebrovascular accident — accident vasculaire cérébral (AVC)
  • poor circulation — mauvaise circulation sanguine
  • risk factors — facteurs de risque
  • smoking — tabagisme
  • 20 pack-years — vingt paquets-années
  • diabetes mellitus — le diabète sucré
  • hypertension / high blood pressure (HBP) — hypertension
  • hypercholesterolaemia — hypercholestérolémie
  • high blood cholesterol level — taux élevé de cholestérol / hypercholestérolémie
  • the total amount of cholesterol — la quantité totale de cholestérol
  • hypertriglyceridaemia — hypertriglycéridémie
  • lipoproteins — les lipoprotéines
  • low density lipoproteins (LDLs) — les lipoprotéines de faible densité (LDL)
  • high density lipoproteins (HDLs) — les lipoprotéines de haute densité (HDL)
  • plaque formation — la formation de plaques
  • fat deposits — des dépôts graisseux
  • atherosclerosis — l'athérosclérose
  • fibrinogen level — le taux de fibrinogène
  • an embolus (pl. emboli) — un embole
  • a blood clot — un caillot sanguin
  • enhance blood clot formation — augmenter la formation de caillots
  • genetic predisposition — prédisposition liée à l'hérédité
  • gender (male/female) — le sexe (homme/femme)
  • diet — habitudes alimentaires
  • obesity — l'obésité
  • overweight — surpoids / surcharge pondérale
  • ingested fats — des graisses ingérées
  • lifestyle — mode de vie
  • lack of regular exercise — sédentarité

The Consultation l La Consultation

Past and Present Symptoms l Antécédents et symptômes actuels


  • Have you ever had any heart problems? — Avez-vous déjà eu des problèmes cardiaques ?
  • Do you have a family history of heart disease? — Avez-vous des antécédents familiaux de maladie cardiaque ?
  • risk factors — facteurs de risque
  • Do you smoke? — Fumez-vous?
  • How many cigarettes per day? — Combien de cigarettes par jour ?
  • Do you have high blood pressure? — Avez-vous de la tension ?
  • What is it usually? — Combien avez-vous normalement ?
  • diet — habitudes alimentaires
  • Have you recently put on weight? — Avez-vous récemment pris du poids ?
  • Have you recently lost weight? — Avez-vous récemment perdu du poids ?
  • Do you have a fatty diet? — Avez-vous une alimentation riche en graisses ?
  • Do you have a high carbohydrate diet? — Avez-vous une alimentation riche en sucres ?
  • Have you lost your appetite? — Avez-vous perdu l'appétit ?
  • Can you describe your eating habits? — Pouvez-vous décrire vos habitudes alimentaires ?
  • What's your appetite been like recently? — En ce moment, vous avez bon appétit ?
  • Have you had any analysis recently for your blood cholesterol ? — Avez-vous eu une prise de sang récemment pour votre cholestérol ?
  • Tachycardia / bradycardia — Tachycardie / bradycardie
  • Have you experienced an accelerating heart beat? — Avez-vous l'impression que votre cœur s'emballe ?
  • Do you have the impression that your heart skips a beat? — Avez-vous l'impression d'un faux pas du cœur / d'un raté du cœur ?
  • Do you ever feel that your heart beats unusually fast or slow? — Est-ce qu'il vous arrive de sentir que votre coeur bat trop vite ou trop lentement ?
  • palpitations — palpitations
  • Do you ever feel palpitations? — Avez-vous des palpitations ?
  • Is the onset of the palpitations sudden? — Ces palpitations débutent-elles brutalement ?
  • What brings on the palpitations usually? — Qu'est-ce qui les déclenche habituellement ?
  • emotions? — des émotions ?
  • exercise? — un effort ?
  • an excess amount of coffee? — un abus de café ?
  • an excess amount of smoking? — un abus de tabac ?
  • Does the attack decrease if you rest? — Est-ce que l'épisode diminue au repos ?
  • How long does the attack last? — Combien de temps dure cet accès ?
  • How long have you been complaining of palpitations? — Depuis combien de temps vous plaignez-vous de palpitations ?
  • How often do you get them? — Quelle est leur fréquence ?
  • syncope — syncope
  • Did you ever become unconscious? (US) / Have you ever lost consciousness? (GB) — Avez-vous déjà perdu connaissance ?
  • Did you ever faint? (US) / Have you ever fainted? (GB) — Vous êtes-vous déjà évanoui ?
  • Were you fully unconscious? — Etait-ce une perte de connaissance complète ?
  • Could you hear what was happening around you? — Pouviez-vous entendre ce qui se passait autour de vous ?
  • Did you get any warning signs? — Y avait-il des signes prémonitoires ?
  • sweating? — des sueurs ?
  • pallor? — une pâleur ?
  • a buzz / ringing in the ears? — des bourdonnements d'oreilles ?
  • blurred vision? — une vision floue ?
  • nausea? — des nausées ?
  • weakness? — des faiblesses ?
  • When did you get this blackout? — Quand avez-vous eu cette brève perte de connaissance ?
  • while resting? — au repos ?
  • while doing exercise? — à l'effort ?
  • when you were tired? — lorsque vous étiez fatigué ?
  • during bouts of coughing? — au cours d'une quinte de toux ?
  • Did you pass urine after fainting? — Avez-vous uriné après la syncope ?
  • Did you bite your tongue? — Vous êtes-vous mordu la langue ?
  • lipothymia / vertigo / dizziness — lipothymie / vertiges / étourdissement
  • Do you suffer from light-headedness? — Avez-vous des étourdissements ?
  • Do you suffer from dizziness? — Avez-vous des sensations devertige ?
  • Do you feel dizzy... — Est-ce que vous avez des vertiges…
  • after a sudden change of posture? — après un changement brusque de position ?
  • when you suddenly move from lying down to standing? — lors d'un passage brusque de la position allongée à la position debout ?
  • when you stand still without moving for a long time? — quand vous restez en position debout prolongée ?
  • when you rotate your head? — lors d'un mouvement de rotation de la tête ?
  • dyspnoea — dyspnée
  • Do you get short of breath / breathless / out of breath? — Etes-vous essoufflé ?
  • after exertion? — après un effort ?
  • while walking? — en marchant ?
  • while climbing upstairs? — en montant les escaliers ?
  • at rest? — au repos ?
  • lying down flat? — allongé ?
  • Do you fatigue easily? — Vous fatiguez-vous facilement ?
  • Have you been breathless recently? — Avez-vous constaté un essoufflement récemment ?
  • Do you often get out of breath? — Etes-vous souvent essoufflé ?
  • Do you ever wake up at night feeling short of breath? — Est-ce qu'il vous arrive de vous réveiller essoufflé ?
  • Can you make it up a flight of stairs? — Etes-vous capable de monter un étage (sans vous arrêter) ?
  • Does the shortness of breath go away after a while? — Est-ce que l'essoufflement se dissipe après quelque temps ?
  • chest pain — douleurs thoraciques
  • Have you ever had angina? — Avez-vous déjà eu de l'angine de poitrine ?
  • Is the pain localised under the base of your breastbone? — La douleur est-elle localisée sous le sternum ?
  • Does the pain force you to stop? — La douleur vous oblige-t-elle à vous arrêter ?
  • Does it force you to go to bed? — Vous oblige-t-elle à vous coucher ?
  • Did you have to take pain killers? — Avez-vous dû prendre des calmants ?
  • Does the pain wake you up at night? — La douleur vous réveille-t-elle la nuit ?
  • Does it prevent you from sleeping? — Vous empêche-t-elle de dormir ?
  • Does it force you to lie still? — Vous oblige-t-elle à rester allongé sans bouger ?
  • Is it just a mild discomfort? — Est-ce juste une légère gêne ?
  • How does the pain rank on a scale from 1 to 10? — Comment évaluez-vous la douleur sur une échelle de 1 à 10 ?
  • Did you notice occasional twinges in your chest? — Avez- vous déjà ressenti des élancements épisodiques dans la poitrine ?
  • Is it burning? — Est-ce que ça vous brûle ?
  • Is it a stabbing pain? — Est-ce une douleur en coup de poignard ?
  • Is it throbbing? — Est-ce une douleur pulsatile ?
  • Is the pain squeezing / constricting? — Avez-vous l'impression d'un étau qui vous serre la poitrine ?
  • Is it stinging? — Avez-vous l'impression d'une décharge électrique ?
  • Is it a pain that comes and goes? — Est-ce une douleur intermittente ?
  • Is it gripping? — Est-ce une crampe ?
  • Does anything ease the pain? — Est-ce que quelque chose calme cette douleur ?
  • rest? — le repos ?
  • sitting? — la position assise ?
  • bending forward? — lorsque vous vous penchez en avant ?
  • medicines? — des médicaments ?
  • What makes it worse? — Qu'est-ce qui l'aggrave ?
  • exercise? — l'effort ?
  • walking? — lorsque vous marchez ?
  • sexual intercourse? — les rapports sexuels
  • stress? — une émotion ?
  • cold weather? — le froid ?
  • wind? — le vent ?
  • digestion? — la digestion ?
  • changes in posture? — des changements de position ?
  • breathing in? / inspiration? — l'inspiration ?
  • Which is more difficult, breathing in or breathing out? — Qu'est-ce qui est le plus difficile, inspirer ou expirer ?
  • Does the pain spread? — La douleur irradie-t-elle ?
  • to the back? — dans le dos ?
  • to the shoulder? — dans l'épaule ?
  • to the jaws? — dans les mâchoires ?
  • to the arms? — dans les bras ?
  • upwards? — vers le haut ?
  • to the left wrist? — au poignet gauche ?
  • Do you oftenget sick? / nauseated? — Avez-vous souvent des nausées ?
  • Did you vomit? — Avez-vous vomi ?
  • Do you sweat (at night)? — Transpirez-vous (la nuit) ?
  • Do you have a temperature? — Avez-vous de la fièvre ?
  • intermittent claudication — claudication intermittente
  • Do you sometimes get leg cramps? — Avez-vous parfois des crampes dans les jambes ?
  • What is the exact site / location of the pain? — Quel est le siège exact de la douleur ?
  • the foot? — le pied ?
  • the calf? — le mollet ?
  • the thigh? — la cuisse ?
  • the buttock? — la fesse ?
  • How long does the pain take to wear off? — Au bout de combien de temps la douleur disparaît-elle ?
  • Do you get this pain when climbing stairs? — Avez-vous des douleurs en montant les escaliers ?
  • Is the pain more frequent in cold weather? — Les douleurs sont-elles plus fréquentes par temps froid ?
  • Is there any pain in the lower limbs at rest? — Avez-vous des crampes dans les membres inférieurs au repos ?
  • What positions relieve the pain? — Quelles positions calment la douleur ?
  • legs hanging down? — les jambes pendantes ?
  • walking? — la marche ?
  • Do you get any tingling / pins and needles? — Avez-vous des fourmis / fourmillements / picotements ?
  • ankle swelling / oedema — oedème des chevilles
  • Have you noticed any swelling in your ankles? — Avez-vous remarqué que vos chevilles étaient enflées ?
  • When did your ankles start to swell? — Quand est-ce que vos chevilles ont commencé à enfler ?
  • in the evening? — le soir ?
  • in the morning? — le matin ?
  • Does the swelling decrease... — Est-ce que les oedèmes diminuent…
  • when you lie down? — quand vous vous allongez ?
  • with elevation of your legs? — si vous surélevez vos jambes ?
Physical Examination l Examen Physique
  • Could you please take off your top things / strip to the waist? — Veuillez vous mettre torse nu, s'il vous plaît ?
  • Lie down on the couch. — Allongez-vous sur la table d'examen.
  • I'll carry out a cardiac auscultation. — Je vais examiner votre coeur.
  • I'll listen to your heart sounds. — Je vais écouter votre coeur.
  • I'm going to listen to your heart with this stethoscope. — Je vais ausculter votre coeur à l'aide de ce stéthoscope.

  • I can hear a slight murmur. — Je perçois un léger souffle.
  • I'm going to take your pulse. — Je vais prendre votre pouls.
  • I am going to palpate / take your arterial pulses — Je vais prendre votre pouls...
  • in the neck. — au cou.
  • in the wrist. — au poignet.
  • in the groin. — à l'aine.
  • behind the knee. — derrière le genou.
  • behind the ankle. — derrière la cheville.
  • on the top of the foot. — sur le dessus du pied.
  • Your heart is going at 140 beats per minute. — Votre coeur bat à 140 par minute.
  • I'll check your blood pressure lying / sitting / standing. — Je vais vérifier votre tension artérielle en position allongée / assise / debout.
  • Roll up your sleeve, please. — Remontez votre manche, s'il vous plaît.
  • I've got to inflate this arm cuff in order to take your blood pressure. — Je dois gonfler ce brassard afin de prendre votre tension.
  • Your blood pressure is 110 / 80. — Votre tension est 11-8.
  • I am going to run an ECG / EKG. — Je vais vous faire passer un électrocardiogramme.
  • I'd like you to do a stress test. — J'aimerais que vous fassiez un test d'effort.

________________________
Présentez vous dans la section des Présentations,
Lisez notre Règlement,
Respectez les Modérateurs,
Partagez vos documents (libres de droit) et vos articles.

Nos liens : Portail de l'information médicale - Page facebook

Revenir en haut
MSN
Publicité






MessagePosté le: Ven 16 Oct - 00:41 (2009)    Sujet du message: Publicité

PublicitéSupprimer les publicités ?
Revenir en haut
youcef B
Soldat
Soldat

Hors ligne

Inscrit le: 22 Jan 2009
Messages: 70
Profession: medecin
Point(s): 86
Moyenne de points: 1,23

MessagePosté le: Dim 1 Nov - 13:18 (2009)    Sujet du message: Words and phrases for Cardiology Répondre en citant

c parfait khaled ,merci

Revenir en haut
El hakima
Colonel
Colonel

Hors ligne

Inscrit le: 26 Aoû 2009
Messages: 560
Profession: medecin
Grade:: Résident
Capricorne (22déc-19jan) 龍 Dragon
Point(s): 725
Moyenne de points: 1,29

MessagePosté le: Mar 3 Nov - 10:00 (2009)    Sujet du message: Words and phrases for Cardiology Répondre en citant

thank you,most important to learn these words..........!
________________________
bien faire et se tenir en joie


Revenir en haut
Contenu Sponsorisé






MessagePosté le: Aujourd’hui à 05:28 (2016)    Sujet du message: Words and phrases for Cardiology

Revenir en haut
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forum Algérien de Médecine Index du Forum -> Etudes Médicales -> Anglais Médical Toutes les heures sont au format GMT + 1 Heure
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  

Portail | Index | créer un forum | Forum gratuit d’entraide | Annuaire des forums gratuits | Signaler une violation | Conditions générales d'utilisation
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com